Characters remaining: 500/500
Translation

dấu kiểm

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "dấu kiểm" se traduit en français par "estampille" ou "poinçon". C'est un terme utilisé pour désigner un marqueur ou un symbole officiel qui certifie l'authenticité ou la qualité d'un produit, d'un document ou d'une œuvre.

Définition et utilisation

Dấu kiểm désigne une sorte de sceau ou d'estampille qui prouve qu'un produit a été inspecté et qu'il répond à certaines normes. On peut le voir sur des produits alimentaires, des documents légaux, ou encore des œuvres d'art.

Exemples d'utilisation
  1. Dans un contexte officiel :

    • "Le document a reçu un dấu kiểm pour attester de sa véracité." (Le document a reçu une estampille pour attester de sa véracité.)
  2. Pour des produits :

    • "Ce produit alimentaire porte un dấu kiểm qui garantit qu'il est de bonne qualité." (Ce produit alimentaire porte une estampille qui garantit qu'il est de bonne qualité.)
Utilisation avancée

Dans un contexte plus formel ou technique, "dấu kiểm" peut être utilisé dans des discussions sur la conformité aux normes de sécurité, la qualité des produits, ou encore dans le cadre de l'exportation de marchandises, où un certificat de conformité est nécessaire.

Variants et synonymes
  • Variants : Il n'y a pas de variantes directes, mais on peut rencontrer des termes comme "dấu" (sceau) ou "kiểm" (vérification) dans d'autres contextes.
  • Synonymes :
    • "dấu ấn" (marque)
    • "chứng nhận" (certificat)
    • "tem" (étiquette)
Différentes significations

Bien que "dấu kiểm" soit principalement utilisé pour désigner un sceau ou une estampille, il peut aussi faire référence à la vérification en général. Par exemple, dans un contexte plus large, on peut utiliser "kiểm" pour parler de l'action de vérifier quelque chose, comme dans "kiểm tra" qui signifie "vérifier".

  1. estampille; poinçon

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "dấu kiểm"